这些挪威方言使挪威人难以相互理解

目录:

这些挪威方言使挪威人难以相互理解
这些挪威方言使挪威人难以相互理解
Anonim

挪威是一个多元化的国家。 如此多样化,它涵盖了九种不同的气候类型。 可以理解的是,由于旅行很困难,早期社区经常彼此隔离,因为旅行需要很多时间。 由于缺乏外部影响,当地方言变得非常特质。 快进到今天,挪威的语言环境仍然是多种多样的-有时甚至令当地人困惑。 这是您需要了解的挪威方言。

一个国家,四个(主要)方言

有人说“挪威方言多于挪威语”。 那不是完全的夸张。 看到了,您正在学习的挪威语是那种简单易学的语言? 下一郡的当地人说的不一定是挪威语。 事实是,没有“标准化”的挪威语,因为有两种完全不同的书面语言和四种主要相互可理解的主要方言,每种方言都有许多内部变体。 标准化挪威语仅在法院,官方法令和国家广播中使用。 您在日常生活中经常听到的那种挪威语实际上取决于您当前的经度和纬度。

Image

挪威方言在地理上分为四个主要类别:Vestlandsk(西挪威语),Østlandsk或Østnorsk(复活节挪威语),Trøndersk(Trøndelag县的挪威语,中挪威)和Nordnorsk(北挪威语)。 就像县由不同的城市,城镇和村庄组成一样,每个方言都有不同的子组,具体取决于区域。 可以肯定地说,每个村庄或城镇都有自己独特的表达方式,以及在其他任何地方都不会遇到的表情。 为了使事情变得更加有趣,方言的一个子类别可能与其他三个主要方言中的一个更相似,而不是与其自身相似。 那么人们在这个国家怎么交流呢?

在挪威最西端的岛屿上,人们说Vestlandsk并写Nynorsk©Solund Nyheter

Image

普通的舌头不是那么普通

如前所述,方言大多是相互可理解的。 但是,在口音,词汇,语法和语法上都存在很大差异。 动词的结局不同,问题的用语不同,将来时采用其他形式,字母代替其他字母或完全删除。 对于刚开始学习该语言的人来说,这可能是一个令人头疼的事情,但通常也证明对当地人来说也是一个头疼的问题。

每个方言的几个主要特征是什么? 好吧,挪威东部人的元音是开放的,通常说话速度很快。 作为学习挪威语时最相似的方言,它也不被视为“标准”挪威语。 事实是,复活节方言是在奥斯陆讲的,而靠近瑞典边境的方言却彼此完全不同-后者听起来很像瑞典语。 韦斯特兰斯克(Vestlandsk)可能有很多子类别,因此很难解密。 西挪威是挪威的峡湾,因此人们分散居住在小村庄和小岛上,培养了自己的交谈方式。 但是您会注意到的一件事,尤其是在卑尔根,是“ r”; 听起来像是法国的“ r”。 在Nordnorsk,“ hv”的声音变成了“ k”,例如,短语“ Hva heter du?”。 (“您叫什么名字?”)变成“ Ka du hete?” 至于Trøndesk方言? 人称代词完全改变。 例如,Trøndesk方言中的“ Jeg elsker deg”(“我爱你”)成为“Æælskedæ”。

卑尔根的布吕根©Paulus Bruzdeilynas /卑尔根访问

Image

热门24小时